One day, there is a businessman who does not speak good English from China wanted to make his first trip to New York for business purpose. Apart from work, he also wanted to have some pleasure. Among the many places that he intended to go, he was very tempted to see the 'Statue of Liberty'. Hence, he tried to get details from the yellow pages and got the telephone 6662613.
The next day, he was very excited and wanted to see the statue. He then called a taxi. Having problem with his broken English, the following was his conversation with the taxi driver:
Driver: "Where would you like to go, Sir?"
Man: "FREE WOMAN" (direct translation from Mandarin of Statue of Liberty)
Driver: "What? Sir, this is America, nothing is free here."
Man: “How come? But I saw it in the yellow page. Here, I have the number, SEX-SEX-SEX-TWO-SEX-ONE-FREE (instead of Six-Six-Six-Two-Six-One-Three!).
Driver: " ?? ......
I am sure my dear readers that u r aware that all sort of ‘translation got lost’ when direct translation from English to Chinese. He! He! Just a ‘horny’ example!